Como estamos acostumbrados a aprender idiomas con la memorización de vocabulario y el estudio consciente de reglas gramaticales, nos pensamos que aprender dos o más idiomas a la vez puede resultar en un desastre, pero ¿es esto verdad cuando aprendemos idiomas siguiendo los principios correctos?, ¿se pueden aprender varios idiomas a la vez sin problemas?
Éste es el nuevo tema que voy a tratar en este octavo episodio del podcast "El Arte de los Idiomas", un podcast en el que mi objetivo es hablar de los temas centrales y desmentir los mitos más comunes del aprendizaje de idiomas, para lo cuál voy a proporcionar mi opinión honesta, realista y basada en hechos.
🎙Aquí tienes el podcast en otras plataformas en caso de quieras descargártelo:
It is true that learning as many languages as possible increases the speed of language learning?(Es cierto que aprender tantos idiomas como sea posible aumenta la velocidad del aprendizaje de idiomas?)thanks in advance for your response
Hola Angelo! No diría que aumenta la velocidad, pero sí hace que otros idiomas sean más comprensibles incluso desde el inicio debido a posibles similitudes con idiomas que ya hablas. Entonces, no aumenta la velocidad en sí, pero hace que puedas acceder antes a recursos más interesantes y complejos que te ayudarán a acelerar el proceso (y con acelerar me refiero a que podrás exponerte durante más tiempo al idioma antes que si no conocieses otros idiomas. Entonces, si necesitas 1000 horas para aprenderlo, por ejemplo, vas a tardar menos días en llegar allí, pero el número de horas realmente es el mismo). Espero haberme explicado bien, gracias por tu pregunta como siempre 🙂
GRACIAS Alvaro…que aumenta la comprension es verdad, porque’ ya cuando no entiendo biene el significado de una palabra, la busco en portugues, ingles,etc.. esta practica es buena? Tu haces lo mismo? para mi para mi es inevitable aunque no trabajo como interprete y asi traduciendo parece que el correspondiente significado en otro idioma me enriquece..por otro lado, te parece que hay otras VENTAJAS en hablar mas idiomas? por ejemplo hay algún beneficio para el cerebro y el desarrollo neuronal?
Yo soy tambien traductor, no profesional, pero’ me gusta mucho tambien hacer traducciones, y me pregunto traduzir textos en otros idiomas ayuda a acelerar la comprension de los idiomas..
TALVEZ muchas preguntas en una sola vez…
Hola Angelo! Sin problema, puedes hacer todas las preguntas que quieras 🙂
Pues sí que busco la traducción en otros idiomas sí, pero normalmente en inglés si no lo hago en español. De todas formas, lo más importante me parece que sólo busco aquellas palabras que siento que necesito entender para comprender el mensaje de la historia. No me preocupa ver palabras que no entiendo si el mensaje general es comprensible.
En cuanto a otras ventajas para el cerebro, no soy un experto en ese campo ni mucho menos, pero supongo que sí es positivo en ese sentido porque hace que esté más activo y cosas así. Pero esto son sensaciones personales, no soy un experto en eso como decía.
Y en cuanto a las traducciones, yo no es algo que utilice personalmente, no tengo la sensación de que sea una ayuda extra. Pero, hay un chico políglota italiano llamado Luca Lampariello que quizás conozcas de Youtube que tiene una teoría relacionada con una traducción bidireccional creo que la llama. Y conozco a Luca personalmente y le entrevistaré pronto para preguntarle sobre estas cosas. Entonces te podré decir más sobre este tema concreto 🙂
Gracias por tu comentario como siempre!